黎鸣出身港岛,英文水平几乎跟国语水平持平。
正因如此,他并不看好方若兮的这个主意。
歌曲的外文版创作,可不是逐字逐句翻译这么简单。
用外语创作同一首歌,相当于重新填词了。
黎鸣相信方若兮的国文词曲能力,但外文词曲能力,她行吗?
别说她了,‘三大’里的天音,多少词曲人玩命进修外语,就是为了削尖脑袋去欧美热曲榜捞金,但最后还不是纷纷折戟沉沙。
“你学得会外语,跟用外语写歌是两件事。”
黎鸣没有别的意思,就事论事道。
音符跟语言的契合,是多少词曲人穷其一生钻研的东西。
他不认为方若兮能打破这个‘定律’。
王立平道“天音,多少词曲大佬天天啃洋文,但你看欧美音乐榜有几首亚裔词曲人的歌‘杀’上去了?”
方若兮没有辩解,她只是回手拿了桌上的a4纸,将它递给了黎鸣。
“看看再说,黎哥。”
黎鸣是有些恼火的,工作的时候,最忌遇上那种夜郎自大的人。
尤其还是你好言相劝,她完全听不进去一意孤行,最后拿出一坨……hit!
!
这歌词?!
这歌词td是哪位欧美词曲大佬出手了???
平整的a4纸上,华丽的花体英文组成一首绝赞的外文歌。
【yu&nbp;n,&nbp;the&nbp;bravet&nbp;u】
【:&nbp;are&nbp;earing&nbp;a&nbp;their&nbp;bruie,&nbp;ar&nbp;and&nbp;und,&nbp;theyre&nbp;a&nbp;n&nbp;h】
嘶!
这味道对!
光是看这两句歌词,黎鸣的看法就改变了三分。
再往后看。
【&:nt&nbp;every&nbp;her&nbp;ear&nbp;a&nbp;gden&nbp;rn】
【&r&nbp;hear&nbp;the&nbp;und&nbp;f&nbp;gry&nbp;fr&nbp;the&nbp;rd】
【&:&nbp;h&nbp;aid&nbp;here&nbp;ant&nbp;be&nbp;fund&nbp;here&nbp;n&nbp;the&nbp;grund】
看到这,黎鸣一拍腿,“好!
这词改的好!”
但是,一首爆火的跨语言翻唱歌曲,五分看词,五分看唱。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。