“这是一个好问题!”
凯特尔伯恩先生指了指小蛇的尾巴尖,“他们的特性决定了他们无法通过普通蛇类产下后代,没有发情期。
目前不产卵的火灰蛇还没有被发现过。”
“也就是说他们生而为母,而诞生的目的就是为了用他们的生命产下一颗可能引起火灾的蛋。”
克劳尼仰头盯着小蛇扭来扭曲的身影,“这样看他们的生命短暂又可悲。”
“蜉蝣在水面上也就只存活非常短暂的时间。”
她看的出神,“如果生命的意义就是短暂地来到世间,什么也不做、什么也不想,然后就那样无知无觉的逝去。
那有什么意义呢——”
“每个生命都有他存在的价值和意义,无论他自己本身知道与否。”
那个黝黑的赫奇帕奇男孩接话道,“动物繁衍后代,才能使得种群延续。
即使是最弱小的生命,他们也能在艰苦的环境中发扬光大。
这就是生命的意义。”
“说的好!”
塞德里克说,“但是我们是神奇动物课,不是哲学课,小思想家们——”
大家参观完这只小蛇后,教授就把他放到了地上。
小蛇的速度很快,他火急火燎地蠕动到了搭建起来没多久的木板下面,大家探头探脑地企图和他一同挤进去。
克劳尼挥舞了几下魔杖,一个流动的水幕就漂浮在了空中,里面正在播放着昏暗的影片——内容是小蛇的一举一动。
();() “这可真是实用。”
塞德里克赞叹地说,“这样我们都能看了。”
火灰蛇将自己的头部在松软的土地上顶来顶去,挖出一个洞穴来,然后用它灵敏的尾巴把土给扫了出去。
它蜷缩在里面,随着腹腔部不断的抖动,一颗通红的蛇蛋就出现在洞内。
而它自己本身,在产下了那颗蛋之后,就如同被完全燃烧后的纸巾,火红的眼睛内的亮光瞬间熄灭,然后变成了一个僵硬而脆弱的蛇身,随后碎裂成了很多片,覆盖在了那颗卵上。
蛇卵的边缘被这灰烬蹭得发黑。
又一个生命在她眼前逝去了,不过这只小蛇甘愿赴死——这是它生来的宿命。
凯特尔伯恩教授用飞来咒把蛇蛋从木板下取了出来,给大家展示了一遍,蛇蛋周围的空气都被高温灼烧地扭曲了起来。
再过了一会,他就把蛇蛋冻住了。
“如果蛇蛋没有失活的话,可以孵出小蛇吗?”
克劳尼问,“他里面能孕育出生命吗?”
“能。”
凯特尔伯恩教授很高兴有小巫师不断地提出新的疑问,这让他感觉这些年轻又热情的孩子们正在认真地学习和听讲,“但热度会不断地消散——如果你想要从火灰蛇的蛋中孵出火灰蛇,他们的后代会一代比一代更为虚弱,直到最后变为一颗死蛋——这颗蛋不再具有生命力——当然也不再有药用价值。”
“他们无法不断地延续下去。”
他说,“他们产生自魔火,是魔法的附随生物。
一旦支持他们燃烧的火焰消失殆尽,而此后又没有新的热能提供给他们,最终迎接他们的不是不断的延续。”
“而是逐渐地泯灭,直至消逝。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。