水有‘罔象’,邱有‘峷’,山有‘夔’,野有‘彷徨’,泽有‘委蛇(yi)’。”
注:1【罔象:传说中的水怪】
2【峷:shen,传说中的兽】
3【夔:kui,传说中的山怪】
4【彷徨:panghuang,传说中的灵虫。
状如蛇,两头,文身五彩】
齐桓公说:“你试着说出‘委蛇’的形状。”
回答:“所谓‘委蛇’,像车轮那么大,如车辕那么长,穿着紫色的衣服,戴着红色的帽子。
这个东西,讨厌听到车马轰隆隆的声音,听到时就抬头站立起来。
这不是轻易能够见到的,能够见到它的人,必然是称霸天下的人!”
齐桓公冁然而笑,不自觉地站了起来说:“正是我所见到的那个样子啊!”
注:【冁(chan)然而笑:高兴地笑起来】
于是马上感觉精神开爽,嘿,病一下子好了!
齐桓公问:“你叫啥名字啊?”
回答:“我名叫皇子,是齐国西边偏远地方的农民。”
齐桓公说:“你可以留在我这里做官,帮助我解决疑难杂症。”
就要封他为大夫,皇子坚决推辞,说:“君主您尊王室,攘四夷,安中国,抚百姓,能够让我作为太平盛世的一个农民,就非常感激了,我真的不愿意做官。”
齐桓公说:“真高士也!”
于是赏赐了粮食布匹,命令官员给送到家里。
然后又赏赐管仲。
竖貂说:“仲父没有能够说出来鬼的形状,而皇子说出来了,为啥还给仲父赏赐呢?”
齐桓公说:“常言道‘任独者暗,任众者明’,若是没有仲父,我就不能听到皇子的这些话呀!”
竖貂佩服了。
注:【任独者暗,任众者明:如果只听一个人的意见,往往容易因为片面而看不清事情的真相,而能够听取大众的意见,就能更清楚地了解情况】
这就是“虚与委蛇”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。