他再次惊讶地问道。
“不!
我们有必要这么做吗?”
"
不,老兄,如果你不想你的组织被拆除,"
我呻吟着。
"
那也是非法的,非常不道德的!
"
他盯着我。
我瞪回去。
“别再想了!”
我指控。
“不,我不是……瞧,”
唐叹了口气,“我在这里是因为你们两个显然是被盯上了。
这种协调和奉献的程度表明,为了安全起见,我们最好把你转移到别处。”
“安全?我觉得自己很安全,谢谢,”
阿尔玛说,指着她自己刚刚干掉的十几个武装人员。
“我们担心的不只是你的安全,”
唐·普雷斯说。
“这里的平民有危险,女士。
如果这些人设法放了他们计划要放的火呢?如果他们开始骚扰与你交往的邻居怎么办?甚至危及你的学校?更不用说,即使你有权保护自己的财产,我们也不希望你这样执行自己的正义。
受过训练的专业人员应该处理这些事件,而不是平民特别不是因为犯罪记录而被判缓刑的青少年。
"
他意味深长地对阿尔玛皱眉。
她看着别处,皱着眉头。
“让我猜猜,”
我直截了当地说。
"
你的解决办法是保护性拘留。
"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。