斯佳丽悄悄走近围绕多纳赫神父的人群。
“是的,他临终还清醒地叫得出亲友的姓名,并且是带着干净的灵魂离世。
啊!
他作了庄重的忏悔,我从没听过比那更感人的了。
丹尼尔奥哈拉是个好人,我们这辈子大概看不到和他一样好的人了。”
她又慢慢退开了。
“吉姆,你还记不记得,有一回丹尼尔和他弟弟帕特里克,愿主保佑他的灵魂得到安息,把英国人得过奖的大母猪丢进泥沼里去下猪崽?
一胎生了十二只,只只吱吱尖嚎,母猪那股凶猛劲儿不下于野猪!
气得那个地产代理人全身发抖,英国人连声咒骂,大伙儿却看得笑破了肚子。”
吉姆奥戈尔曼笑着用他打铁的大手猛拍说话那人的肩膀。
“我不记得,泰德奥哈拉,而且你也不可能有这印象。
因为母猪事件发生时,我们都还没出生呢!
这故事你我都是从我们的父亲那儿听来的。”
“如果亲眼目睹,不是更大快人心吗,吉姆?你的丹尼尔伯伯是个了不起的人,这是公认的事实。”
是的,他的确是,斯佳丽心想。
她四处走动,倾听别人述说丹尼尔生前的事迹。
有人注意到她了。
“斯佳丽,能不能跟我们讲讲你伯伯拒绝你送他农场和上百头牛的经过?”
那一幕往事即刻口到了她脑中。
“事情是这样的,”
她开口道。
十几个听众兴致勃勃地把身子朝她那里凑去。
我该怎么说呢?“我对他说‘丹尼尔伯伯’我说,‘我有个礼物要送你。
’这样说应该还可以。
“我说,‘我有座占地一百英亩的农抄一条湍急的溪流,一块沼泽地和一百头阉牛、五十头奶牛、三百只鹅、二十五只猪和六对马。
听众对这么一笔厚礼无不赞叹。
斯佳丽大受鼓舞,说得更起劲。
“我说,‘丹尼尔伯伯,这些全都送给你,另加一袋黄金。
’可是他却像响雷似地冲着我吼,吓得我直发抖。
‘我一点也不要,凯蒂斯佳丽奥哈拉。
’”
科拉姆揪住她胳膊,把她拉出人群,走到谷仓后已忍俊不禁,失声大笑。
“你总是让我大吃一惊,斯佳丽亲爱的,你简直把丹尼尔说成巨人了。
只是不晓得他是个笨巨人呢?还是一个品格高尚,不会占蠢女人便宜的巨人。”
斯佳丽跟着笑道:“我才说到点子上,科拉姆,你应该让我说完的。”
科拉姆握住她的手腕,拉下捂着嘴的手。
“没关系,守灵应该为死者歌功颂德。
如同痛哭一样,笑声也具有同样的哀悼之意。”
丹尼尔奥哈拉在星期四下葬。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
社畜李白衣意外穿越到一个男尊女卑的大坤王朝,意外成了镇国将军的儿子,李白衣那就一个兴奋,当场就要励志当一辈子的败家子,没事逛逛楼和里面才华横溢的女子探讨人生,学学英语。。。奈何总有人不想让李白衣学英语。也罢!既然不让我学,那就别怪小爷不客气了!...
重生回到九十年代初,简书枚是南下打工大潮中的一名小小厂妹,即将踏上一天十二个小时以上的流水线工作中。大时代的浪潮中,重来一次,简书枚最大的愿望是抓紧时机,多挣点钱,再找个爱人,努力经营好自己的人生...
穿越到自己写的书里,换做任何人都会欣喜若狂,可温亦谦却有点慌。早知道我就不写黑暗文了,随便出个门都能遇到几个变态杀人狂,这谁顶得住啊s黑暗风,沙雕向。...
逛个街都能穿越,人家穿越不是公主就是小姐,偏我穿到一个小农女身上。好不容易带着全家奔小康,却意外救回个跟屁虫,看在你长的不赖的份上先收留一阵子。某男这次我帮了你,你要拿什么来偿还我某...
...
...