“……她们是女巫,在夜晚骑着扫帚飞翔。”
黛西忍不住笑了起来。
“我不会施魔法,但在机舱里还有一些旧零件暂时没有作用,也许可以做个飞行扫帚。”
她愉快地向他眨了眨眼,他听到她的机智后也跟着笑了起来。
“我很想看到您骑在那个扫帚上,”
他笑着。
“那请您给我两时间,”
她开玩笑地回应。
“我记住了,”
他眨眼道。
“但是回到您的头发颜色。
您知道20世纪时人们是怎么红头发的女性的吗?”
他的笑容让黛西猜到了对方的意图,但这场互动很有趣,所以她决定继续玩下去。
“告诉我吧,”
她邀请他继续。
“据,她们是床上的女巫。”
他稍作停顿,然后补充道:“床上情女。”
黛西有些惊讶。
这个陌生的老人不了解她,怎么能用这种法和她交谈呢?他怎么可能知道这样的话会对她有什么影响。
但他很幸运,因为他与她这样的话并不能动摇她。
她调皮地笑了笑,“这不仅仅是过去的事情,”
她开玩笑。
依夫开怀大笑,笑声充满了整个空间。
他伸出食指,指着黛西。
“黛西女士,我喜欢你。”
他笑着摇摇头,对她的机智表示赞许,然后转向了诺亚。
“舰长,如果所有的船员都像这两位女士一样迷人,那我们在一起会很有趣。”
他高胸眨眼,然后向杰佛瑞表示欢迎,并告诉他期待与他合作。
然而,在依夫还没有多什么的时候,诺亚再次发言,并转向所有的科学家。
“卡萝指挥官将会带你们去你们的住所。
你们将在计算机文件中找到有关本次旅行计划和你们的联络饶更多信息。
杰佛瑞先生将负责协调各种科学任务。
在四后,我们将到达夸父IV。
在此之前,我们将再次集体讨论你们的研究计划。
根据这些讨论,我们将制定未来几个月的路线图,以便在研究中有所依据。”
他环视了一下四周,但只得到了零星的点头回应。
尽管如此,他还是认为他的提议被接受了,并将科学家交给了加百利·卡萝去照顾。
她带领着客人离开房间,去各自的住所。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。